Testua: Beatriz Preciado Itzulpena: Irene Hurtado de Saratxo Frankismoaren ondo-ondoko urteetan neska koskor igurtzimariak ginenoi zail egiten zaigu “queer” tresnak izan duen arrakastara ohitzea, zail “kulturako chic” bihurtu arte izan duen bilakaerara jartzea. Beharbada, komeni zaigu gogora ekartzea hitz bakoitzaren atzean istorio bat dagoela, eta, era berean, istorio bakoitzaren atzean gatazka bat dagoela, hitzak […]
Nerea Eizagirreren kolaborazio batekin gatoz oraingoan. Literaturaren, eta, zehazki, horri euskal etiketa gehitzerakoan esan nahi denaren eta horrek ekar ditzakeen buruhausteen inguruan mintzatu zaigu. Zumaiarra da Nerea, eta orain Bartzelonan dago, Literaturaren teoria eta literatura konparatua ikasten. Espero dugu aurrerantzean maizago izanen dugula bere berri. On egin! Literatura hitzaren esanahia gaur egun nahiko argi […]
Argazkia: EHU (Elizabete Manterola irakasle eta lagunak bidali digu kronika hau. Bihotz-bihotzez eskerrak gure amuei tira egitearren eta gainera hain modu dotorean!) Axun Aierberen omenezko hirugarren itzulpen tailerra Durangoko azoka igaro berritan eta Gabonetako oporrak hartu aurretik, itzulpenaren inguruko hitzordu interesgarria izan genuen EHUren Letren fakultatean. Axun Aierberen omenezko itzulpen tailerra antolatu zuen aipatu fakultateko […]
(Garazi Ugaldek bidali digu kronika hau. Mila esker berari, kolaborazioen metxa pizteko behar genuen sua eskaintzeagatik. Etorriko ahal da atzetik petardo sorta zaratatsua!) Antón Figueroa (Chantada, Lugo, 1943) idazle eta katedratiko galiziarra entzuteko parada izan genuen azaroaren 15ean eta 16an Gasteizko Letren Fakultatean, “Ideología y autonomía del campo literario (artístico)” mintegi irekiaren aitzakian. Mahaiaren bueltan […]
urria 23, 2013