Editoreak mintzo: Mikel Soto eta Xabier Mendiguren
Literatur lan itzuliak kaleratzerakoan, figura garrantzitsua da editorearena. Itzulpena berrikusten eta zuzentzen du, aholkuak egiten ditu, itzultzailearekin negoziatzen du. Edo hala beharko luke, itzultzaileak hainbeste mamitutako testuan ez baitu hamaikagarren irakurketan akatsik antzematen. Edo ez dio antzemateari uzten. Bestelako tramite ezkutuagoez ere arduratzen da, eskubideak, diseinua eta ondoko zabaltzea kasu. Galdeketa egin diegu Txalaparta argitaletxeko […]
abendua 3, 2012