Gerardo Markuleta itzultzaileari elkarrizketa 111 Akademia-n

urtarrila 23, 2012

1

154-G.Markuleta

Gerardo Markuleta euskal itzulpengintzaz orokorrean mintzo da elkarrizketa honetan, eta berriki plazaratu duen Jean Echenoz-en “Lasterka” (Meettok, 2011) obraz zehazkiago. Gerardo Markuleta esperientzia handiko itzultzailea izateaz gainera, baditu zenbait testu argitaratuak, poesia, batez ere. Echenozen lanaz gainera, Sergi Pàmies katalanaren “Limoi bat imintziorik egin gabe jaten baduzu” ipuin-bilduma euskaratu zuen iaz, Txalaparta argitaletxearen eskutik (hona, […]

Atalak: Lapurtuak

Sautrela 2011.04.16

urtarrila 21, 2012

Iruzkinak ezgaituta

1297301_300

Hasier Etxeberriaren elkarrizketa Bakartxo Arrizabalaga EIZIEko presidenteari. Bakartxo Arrizabalaga

Itzultzaileak eta Zuzentzaileak, nor bere egunarekin

urtarrila 18, 2012

5

indizea

EIZIEk 2010eko Itzultzailearen egunerako kaleratu zuen bideoa dugu hau. Era berean, iazko Zuzentzailearen egunerako Iñigo Roquek idatzi zuen eta haren blogetik lapurtu dugun testua dakargu.

Pierre de Lancre. Sorgin-ehiza (pasartea)

urtarrila 18, 2012

Iruzkinak ezgaituta

sorgin-ehiza

Deabruen, aztien eta sorginen aldakortasunaren irudia – Aingeru eta deabru gaiztoen aldakortasunaren irudia, sorginei eta sorginkeriari buruz zabal mintzo dena Seigarren liburua Apaiz batek sorginen aurka interpretea edo artekaria izateagatik araua hausten ote duen. 1. Deabruak zalantzaren bat sorrarazten du beti, txikia izanagatik ere. 2. Apaiz batek ezin duela interpretea izan frogatzeko arrazoiak. 3. Sorgin […]